私はこんなに努力しているんですとか、自分を誇らしく思う、とか言わなくても、本当にすごかったら、他の人が正しく評価してくれるよね。
ほめ言葉は自分で言っちゃだめだと思う、他の人に言わせなきゃ。
…と思う私は、人の目を気にしすぎているのだろうか。
Thoughts and notes of a researcher in plant genetics and nutritional epidemiology in Japan and the U.S. with a wide range of interests - choral activities, photography, nature, travel, and drawing. L'épanouissement personnel means personal development and fulfillment. Still in the middle of it, enjoying the process. 農学部、酒類企業研究員を経て、米国ミシガン州立大学で博士過程を卒業後、植物遺伝学と食物疫学の研究に片足ずつつっこんでいます。趣味の合唱、自然観察、旅行、写真、絵描き、国際交流など、いろんな記録です。L'épanouissement personnelは自己研鑽、実現というような意味です。生涯に渡って一緒に旅する人生のテーマ。
9.30.2013
9月最終日
今日は危険物取扱者資格取得の表彰がありました。
遠い昔のことのように思えたけれど、改めて達成感が感じられたので良かったです。
報奨金にも所得税がかかるのですね…orz
明日は200V電源の設置工事! これで新しい粉砕機が入れられて、粉砕作業が即攻終わるようになる!! 文字通り、瞬間粉砕してくれるパワフルな粉砕機が入る予定。今まで少量ずつ2分かけて荒削りしてたのが…らっくらくに!! もっと早くいろんな機器の更新しなくちゃ。効率がぜんぜん違う。
明日はまたスピーチがあります。このごろそういう機会が多いけど、ネタのあるときでよかった。
なんかこのごろは…なにしてんだろなーと思いながら、でもそんなこといってるばあいでもないよなーとかも、いろいろと考えつつ。根無し草になる勇気もなく。
しかし、油断していたら仕事ばかりになる毎日。それでもいいのかもしれないけど。
一日活動できるのは正味12時間くらいしかないよ。全部やろうとしてストレスためるのもきついかも。。
何をしたら幸せ?って、その問いができる時点で恵まれているんだと思う。
でも同時に、ある場所にずっといるためには、その場所が、人々が、文化が好きで、愛していなければならないのではとも思う。この場所に起こるどんな困難にも対処していこうという安定感というか覚悟がないといけない。どうして人々は、そんな重大な、一生を左右する覚悟を身につけることができるのだろう。自分に合う土地、組織、伴侶を見つけたら、私もそうなるのだろうか。何かある一つに決まってしまうことは、なんだか、いまだに、遠い将来の話のような気がする。学生のころ、皆のキャンバスは真っ白で、何も描かれていなかったのに、そして、どんな絵を描くか、何の絵の具を使うか、どこでどのように描くか考え、模索していたのに、いつのまにか、そのキャンバスたちにはたくさんの風景が描かれ、道が描かれ、色が塗り重ねられてきた。そして、その一枚の大きなキャンバスに描かれる絵のテーマというものが、ぼんやりと浮かび上がってきている。完成時、どんな絵になるのか、予想できるようになっている。いつのまにか、描く道具を、使う色を、見定めてキャンバスに向かっている。そんなふうになるのが、いつなのか、分からないけれど。ふむー。。。
遠い昔のことのように思えたけれど、改めて達成感が感じられたので良かったです。
報奨金にも所得税がかかるのですね…orz
明日は200V電源の設置工事! これで新しい粉砕機が入れられて、粉砕作業が即攻終わるようになる!! 文字通り、瞬間粉砕してくれるパワフルな粉砕機が入る予定。今まで少量ずつ2分かけて荒削りしてたのが…らっくらくに!! もっと早くいろんな機器の更新しなくちゃ。効率がぜんぜん違う。
明日はまたスピーチがあります。このごろそういう機会が多いけど、ネタのあるときでよかった。
なんかこのごろは…なにしてんだろなーと思いながら、でもそんなこといってるばあいでもないよなーとかも、いろいろと考えつつ。根無し草になる勇気もなく。
しかし、油断していたら仕事ばかりになる毎日。それでもいいのかもしれないけど。
一日活動できるのは正味12時間くらいしかないよ。全部やろうとしてストレスためるのもきついかも。。
何をしたら幸せ?って、その問いができる時点で恵まれているんだと思う。
でも同時に、ある場所にずっといるためには、その場所が、人々が、文化が好きで、愛していなければならないのではとも思う。この場所に起こるどんな困難にも対処していこうという安定感というか覚悟がないといけない。どうして人々は、そんな重大な、一生を左右する覚悟を身につけることができるのだろう。自分に合う土地、組織、伴侶を見つけたら、私もそうなるのだろうか。何かある一つに決まってしまうことは、なんだか、いまだに、遠い将来の話のような気がする。学生のころ、皆のキャンバスは真っ白で、何も描かれていなかったのに、そして、どんな絵を描くか、何の絵の具を使うか、どこでどのように描くか考え、模索していたのに、いつのまにか、そのキャンバスたちにはたくさんの風景が描かれ、道が描かれ、色が塗り重ねられてきた。そして、その一枚の大きなキャンバスに描かれる絵のテーマというものが、ぼんやりと浮かび上がってきている。完成時、どんな絵になるのか、予想できるようになっている。いつのまにか、描く道具を、使う色を、見定めてキャンバスに向かっている。そんなふうになるのが、いつなのか、分からないけれど。ふむー。。。
9.26.2013
Melbourne
1. カンタスでアデレードからメルボルンへ。運転手さんもメルボルンについていろいろと教えてくれた。オーストラリアっぽい。
2. シンポジウムの夕食はクリケットスタジアム内で、一風変わった趣向。芝には夜も光を当てて、芝生を育てていました。
3. メルボルンの夜景は綺麗だった☆
4. シンポジウムは有意義だったー☆ メルボルン、また来るね!と言わせてしまうような、そんな所。
1. Flew with Quantas. Very Australian.
2. The symposium informal dinner was in a restaurant inside the cricket stadium. The lights on the grass enables 24-hour photosynthesis and helps the plant grow faster to make the cricket ground!
3. The nightview of skyscrapers was awesome.
4. With good memories of the symposium, see you again, Melbourne~~
2. シンポジウムの夕食はクリケットスタジアム内で、一風変わった趣向。芝には夜も光を当てて、芝生を育てていました。
3. メルボルンの夜景は綺麗だった☆
4. シンポジウムは有意義だったー☆ メルボルン、また来るね!と言わせてしまうような、そんな所。
1. Flew with Quantas. Very Australian.
2. The symposium informal dinner was in a restaurant inside the cricket stadium. The lights on the grass enables 24-hour photosynthesis and helps the plant grow faster to make the cricket ground!
3. The nightview of skyscrapers was awesome.
4. With good memories of the symposium, see you again, Melbourne~~
Barossa Valley
1. 南オーストラリア州一大ワイン生産地、バロッサバレー視察に行ってきました。土日を挟んだので、日帰り視察旅行ができて嬉しかったな。
2. Jacob's Creekというワイナリーで、試飲とかオフフレーバー化合物をかいでみたりとか。面白い。
3. ワイナリーは会社資本が入っているところが殆どで、大量生産、大量輸出体制。機械でブドウを収穫しやすいよう、木の高さは全部揃えられていた。うーん、合理的。
1. We had some time during the weekend, so we visited the biggest wine producing region in SA, Barossa Valley.
2. At Jacob's Creek visitor centre, we tried some different kinds of wines and learned about typical off-flavour compounds found in old, stale wines. It was informative and interesting.
3. Most of the wineries in Barossa are company-funded, and they produce wine for export in large quantity. So, the vine trees are grown uniform so that they can handle the grapes using machinery. Very practical and efficient.
2. Jacob's Creekというワイナリーで、試飲とかオフフレーバー化合物をかいでみたりとか。面白い。
3. ワイナリーは会社資本が入っているところが殆どで、大量生産、大量輸出体制。機械でブドウを収穫しやすいよう、木の高さは全部揃えられていた。うーん、合理的。
1. We had some time during the weekend, so we visited the biggest wine producing region in SA, Barossa Valley.
2. At Jacob's Creek visitor centre, we tried some different kinds of wines and learned about typical off-flavour compounds found in old, stale wines. It was informative and interesting.
3. Most of the wineries in Barossa are company-funded, and they produce wine for export in large quantity. So, the vine trees are grown uniform so that they can handle the grapes using machinery. Very practical and efficient.
Adelaide!
⒈ 香港で乗り継いでアデレードへ。
カプチーノは23香港ドルだった。450円くらい。高いー けどその高さが外国通貨のためピンとこず。1ドル100円って考えやすくて便利だったんだな。高いけど。
⒉ リアルパンダもいた。ちょっと怖い?
⒊ ホテルに飾ってた花。綺麗^_^
⒋ 夕食前にはバーへ立ち寄る。5時に帰れるっていいな!
⒌ 打ち合わせのあとは報告書作成... 夕食でワインを飲んだあと、午後11時頃。超眠い。けっこうハードなときもあるんです。
⒈ transit at Hong Kong.
One cuppcino cost HK$23, which is roughly ¥450. It's expensive but it didn't fell so pricy because of the unfamiliar foreign currency. AU$1= ¥100 is expensive but very easy to convert..
2. The panda looked real and a bit scary?
3. The flower displayed at the reception desk of my hotel in Adelaide. Very nice.
4. We had some time before dinner appointment, so we chilled out at a bar. I liked the lively atmosphere. Yay it's a Friday night!
5. After scrumptious, bulky Italian dinner with some fancy wine, it's time to work on the meeting report of the day. I felt soooo sleepy.. But it's important to keep record of what we discussed and share them.
I feel I should come to Adelaide for leisure every time I visit there.
カプチーノは23香港ドルだった。450円くらい。高いー けどその高さが外国通貨のためピンとこず。1ドル100円って考えやすくて便利だったんだな。高いけど。
⒉ リアルパンダもいた。ちょっと怖い?
⒊ ホテルに飾ってた花。綺麗^_^
⒋ 夕食前にはバーへ立ち寄る。5時に帰れるっていいな!
⒌ 打ち合わせのあとは報告書作成... 夕食でワインを飲んだあと、午後11時頃。超眠い。けっこうハードなときもあるんです。
⒈ transit at Hong Kong.
One cuppcino cost HK$23, which is roughly ¥450. It's expensive but it didn't fell so pricy because of the unfamiliar foreign currency. AU$1= ¥100 is expensive but very easy to convert..
2. The panda looked real and a bit scary?
3. The flower displayed at the reception desk of my hotel in Adelaide. Very nice.
4. We had some time before dinner appointment, so we chilled out at a bar. I liked the lively atmosphere. Yay it's a Friday night!
5. After scrumptious, bulky Italian dinner with some fancy wine, it's time to work on the meeting report of the day. I felt soooo sleepy.. But it's important to keep record of what we discussed and share them.
I feel I should come to Adelaide for leisure every time I visit there.
9.25.2013
Presentation overview
Great tasting session.
It's better to have a topic to discuss. I had two things: my presentation and shochu tasting session.
I had a second thought, but it was great that I decided to do it. Thanks to the huge help from the secretariat, our collaborator and my colleague, it was a successful tasting event! Most of the people who tried liked it. Some even asked me if it's available in Melbourne or Perth. I was thrilled. We have to construct our English website, and build a foundation to deal with non-Japanese customers.
It was a long day, but what a fantastic, fulfilling day.
My stomachache turned out to be good. Misfortune can be a seed of fortune. I said "First of all, I've been suffering from stomach cramp since Saturday. So I'm sorry in advance if I fall silent in the middle of my presentation, and allow me a few seconds to let it pass." It was a good idea... It's awkward to suddenly become speechless, so it was better to mention it beforehand. Many people kindly asked me if I'm feeling better. Slightly but steadily...
One of our collaborators told me that my oral presentation sounded like an Australian giving, if he closed his eyes. Australian English is becoming more and more familiar to me. It's great if my English improved.
It's better to have a topic to discuss. I had two things: my presentation and shochu tasting session.
I had a second thought, but it was great that I decided to do it. Thanks to the huge help from the secretariat, our collaborator and my colleague, it was a successful tasting event! Most of the people who tried liked it. Some even asked me if it's available in Melbourne or Perth. I was thrilled. We have to construct our English website, and build a foundation to deal with non-Japanese customers.
It was a long day, but what a fantastic, fulfilling day.
My stomachache turned out to be good. Misfortune can be a seed of fortune. I said "First of all, I've been suffering from stomach cramp since Saturday. So I'm sorry in advance if I fall silent in the middle of my presentation, and allow me a few seconds to let it pass." It was a good idea... It's awkward to suddenly become speechless, so it was better to mention it beforehand. Many people kindly asked me if I'm feeling better. Slightly but steadily...
One of our collaborators told me that my oral presentation sounded like an Australian giving, if he closed his eyes. Australian English is becoming more and more familiar to me. It's great if my English improved.
Symposium wrap up
ABTS was great... It was such a nice opportunity to get to know people. I like Australians smile when they make eye contacts. They are friendly and nice.
美味しいビールを作るためにどうすればいいか、っていうのを大真面目に語っているのがちょっとおもしろいけど、こんな適度なリラックス感と農業への関わり方がいいなあ。
Our collaborating professor said my presentation was well appreciated. In fact, many people came to me and told me that I presented very well.
Language plays an important role. However great an idea is, it wouldn't be of value if it's not delivered and explained properly. There are many cases like that in the symposium, too. The importance of an innovative research couldn't be understood too well because of the speaker's limited language, especially pronunciation. It's not easy to acquire a second language while doing research, but the deliberation skills should also be polished so that the research project will be appreciated properly.
But, easier said than done. The more I practice my oral presentation, the more I felt English was very different from my first language, and it was a considerable obstacle for me to deliver my ideas and thoughts. It's kind of unfair, but we all agree that we need a common language to discuss in the same field of science, and agree upon the use of English.
Probably after staying in an English-speaking country, it will be easier to keep talking without stumbling. As words come out of the mouth more naturally, people tend to pay less attention to pronunciation. I've got a long way to go, but the only way to improve is continuous efforts.
美味しいビールを作るためにどうすればいいか、っていうのを大真面目に語っているのがちょっとおもしろいけど、こんな適度なリラックス感と農業への関わり方がいいなあ。
Our collaborating professor said my presentation was well appreciated. In fact, many people came to me and told me that I presented very well.
Language plays an important role. However great an idea is, it wouldn't be of value if it's not delivered and explained properly. There are many cases like that in the symposium, too. The importance of an innovative research couldn't be understood too well because of the speaker's limited language, especially pronunciation. It's not easy to acquire a second language while doing research, but the deliberation skills should also be polished so that the research project will be appreciated properly.
But, easier said than done. The more I practice my oral presentation, the more I felt English was very different from my first language, and it was a considerable obstacle for me to deliver my ideas and thoughts. It's kind of unfair, but we all agree that we need a common language to discuss in the same field of science, and agree upon the use of English.
Probably after staying in an English-speaking country, it will be easier to keep talking without stumbling. As words come out of the mouth more naturally, people tend to pay less attention to pronunciation. I've got a long way to go, but the only way to improve is continuous efforts.
Subscribe to:
Posts (Atom)