8.23.2015

「ウィークエンドはパリで」


結婚30周年記念に、新婚旅行先であるパリに戻ってきた夫婦。しかし、家族の問題やら、お金の問題、第二の人生の問題やら…、膝を突き合わせて話さないといけないことは多い。
人生って深い…。
イギリス在住の人のブログでも書いてあったが、欧米では真面目で一途な夫が奔放でワガママな妻に尽くすという構図が多いらしい。なぜ、この人を選んだの…?と思うことも多いとか。本作もそんな場面が結構みられる。日本と反対だなあと思う。その文化はいつから始まったのだろう?不思議だ~

ところで原題は"Le Week-end"で、英語でいうと「The weekend」なのだが、日本語タイトルは「ウィークエンドはパリで」になっていた。いつも思うけれど、日本語タイトルの方が内容を反映した具体的なものになる。「アナと雪の女王」もそうだ。原題"Frozen"(凍りついた)をそのまま訳した邦題だったら、ここまでのヒットにはならなかっただろう。私たちはタイトルから何らかの情報を得ることを期待する。文化の違いだと思う。

No comments:

Post a Comment